B2B CGC
Condiciones generales de contratación
REIMA AirConcept GmbH
Seiferitzer Allee 7
08393 Meerane
Alemania
Tel.: 03764/795600
Fax: 03764/7956020
1. Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, "CGC B2B") de la empresa Reima AirConcept GmbH, que opera con el nombre comercial "Duftmarketing" (en lo sucesivo, "Vendedor") se aplicarán a todos los contratos celebrados entre un comerciante (en lo sucesivo, "Cliente") y el Vendedor relativos a todos los bienes y/o servicios presentados en la tienda en línea del Vendedor. Por la presente se rechaza la inclusión de los términos y condiciones propios del Cliente, a menos que se acuerde lo contrario.
1.2 Estas condiciones generales B2B también se aplicarán exclusivamente si el Vendedor realiza la entrega al Cliente sin reserva especial a sabiendas de que las condiciones del Cliente entran en conflicto con estas condiciones generales o se apartan de ellas.
1.3 Un empresario en el sentido de estas CG B2B es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al concluir un negocio jurídico.
2. Celebración del contrato
2.1 Las descripciones de productos presentadas en la tienda online del vendedor no constituyen ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para presentar una oferta vinculante por parte del cliente.
2.2 El Cliente puede presentar la oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del Vendedor. Después de colocar los bienes y/o servicios seleccionados en la cesta de la compra virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta contractual legalmente vinculante con respecto a los bienes y/o servicios contenidos en la cesta de la compra haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido. Además, el cliente también puede enviar la oferta al vendedor por correo electrónico.
2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días,
· enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), siendo determinante a este respecto la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente, o bien
· mediante la entrega al cliente de la mercancía pedida, siendo determinante la recepción de la mercancía por el cliente, o
· solicitando el pago al cliente una vez realizado el pedido, o
· si se ofrece el pago por domiciliación bancaria y el cliente opta por este método de pago, mediante el cobro del precio total en la cuenta bancaria del cliente, siendo determinante el momento en que se realiza el cargo en la cuenta del cliente.
Si existen varias de las alternativas mencionadas, el contrato se perfeccionará en el momento en que se produzca en primer lugar una de las alternativas mencionadas. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al término del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente en el plazo mencionado, se considerará que rechaza la oferta, con la consecuencia de que el cliente deja de estar vinculado por su declaración de intenciones.
2.4 Al presentar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el texto del contrato será guardado por el vendedor tras la celebración del contrato y enviado al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) tras el envío del pedido del cliente. El vendedor no pondrá a disposición el texto del contrato más allá de esto. Si el cliente ha creado una cuenta de usuario en la tienda online del vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se archivan en el sitio web del vendedor y el cliente puede acceder a ellos gratuitamente a través de su cuenta de usuario protegida por contraseña introduciendo los datos de acceso correspondientes.
2.5 Antes de enviar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede reconocer posibles errores de introducción de datos leyendo atentamente la información que aparece en la pantalla. Un medio técnico eficaz para reconocer mejor los errores de introducción puede ser la función de aumento del navegador, que amplía la visualización en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas durante el proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales del teclado y el ratón hasta que pulse el botón que finaliza el proceso de pedido.
2.6 Para la celebración del contrato sólo está disponible el idioma alemán.
2.7 La tramitación del pedido y el contacto se realizan generalmente por correo electrónico y mediante la tramitación automatizada del pedido. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico facilitada por él para la tramitación del pedido es correcta para que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan ser recibidos en dicha dirección. En particular, al utilizar filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados por el vendedor de tramitar el pedido puedan ser entregados.
2.8 Si las partes han acordado condiciones especiales, éstas no se aplicarán a las relaciones contractuales actuales y futuras con el cliente.
2.9 Si el cliente no está en condiciones de cumplir sus obligaciones financieras con el vendedor, éste podrá rescindir los contratos de intercambio existentes con el cliente sin previo aviso, desistiendo del contrato. Esto también se aplicará si el cliente se declara insolvente. § El artículo 321 del Código Civil alemán (BGB) y el artículo 112 del Código Civil alemán (InsO) no se verán afectados. El cliente informará al vendedor por escrito y con la debida antelación de cualquier insolvencia inminente.
2.10. Nuestras ofertas se dirigen exclusivamente a clientes mayores de 18 años que deban considerarse empresarios, por ejemplo, de la industria, el comercio, la artesanía, el comercio o las autoridades públicas. Un empresario en el sentido de estas CGC es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica conforme al artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), que actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar un negocio jurídico.
3. Precios y condiciones de pago
3.1 Salvo que se indique lo contrario en la descripción del producto del Vendedor, los precios indicados son precios netos y no incluyen el IVA legal. Los gastos de embalaje y envío, carga, seguro (en particular el seguro de transporte), derechos de aduana e impuestos pueden cobrarse por separado.
3.2 En el caso de envíos a países fuera de la Unión Europea, pueden producirse costes adicionales en casos concretos de los que el vendedor no es responsable y que correrán a cargo del cliente. Entre ellos se incluyen, por ejemplo, los costes de transferencia de dinero por parte de entidades de crédito (por ejemplo, comisiones de transferencia, comisiones por tipo de cambio) o derechos o impuestos de importación (por ejemplo, derechos de aduana). Dichos costes también pueden producirse en relación con la transferencia de fondos si la entrega no se realiza en un país no perteneciente a la Unión Europea, pero el cliente efectúa el pago desde un país no perteneciente a la Unión Europea.
3.3 Existen varias opciones de pago a disposición del cliente, que se especifican en la tienda online del vendedor.
3.4 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago deberá efectuarse inmediatamente después de la celebración del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.
3.5 Si se ha elegido la modalidad de pago entrega a cuenta, el precio de compra es exigible una vez entregada y facturada la mercancía.
3.6 Si se selecciona la modalidad de pago compra a cuenta, el precio de compra será pagadero una vez entregada y facturada la mercancía. En este caso, el precio de compra deberá abonarse en un plazo de 7 (siete) días a partir de la recepción de la factura sin deducción alguna, salvo que se acuerde otra cosa. El vendedor se reserva el derecho de ofrecer el método de pago compra a cuenta sólo hasta un determinado volumen de pedido y de rechazar este método de pago si se supera el volumen de pedido especificado. En este caso, el vendedor informará al cliente de la correspondiente restricción de pago en su información de pago en la tienda online.
3.7 Un pago se considerará recibido en cuanto el contravalor se haya abonado en una de las cuentas del vendedor. En caso de demora en el pago, el vendedor tendrá derecho a percibir intereses de demora a un tipo de interés de 10 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico correspondiente. Los demás derechos legales del vendedor en caso de demora en el pago por parte del cliente no se verán afectados por ello. En caso de créditos vencidos, los pagos recibidos se compensarán en primer lugar con los posibles costes e intereses y, a continuación, con el crédito más antiguo.
3.8 Si se produjeran aumentos imprevisibles de los costes (por ejemplo, fluctuaciones monetarias, aumentos inesperados de los precios por parte de los proveedores, etc.), el vendedor tendrá derecho a repercutir el aumento de precio al cliente. No obstante, esto sólo se aplicará si la entrega se acuerda para más tarde de cuatro meses después de la celebración del contrato.
3.9 El vendedor se reserva el derecho de fijar un valor mínimo de pedido para entregas fuera de Alemania. El importe del valor mínimo del pedido se comunicará al cliente por separado en la tienda online del vendedor.
4. Condiciones de entrega y envío
4.1 Salvo acuerdo en contrario, la mercancía se entregará mediante envío a la dirección de entrega especificada por el cliente. La dirección de entrega especificada en la tramitación del pedido del vendedor es determinante para la tramitación de la transacción.
4.2 Las mercancías que sean entregadas por un transportista se entregarán "franco a pie de acera", es decir, en la acera pública más cercana a la dirección de entrega, salvo que se indique lo contrario en la información de envío de la tienda online del vendedor y salvo que se acuerde lo contrario.
4.3 El vendedor está autorizado a realizar entregas parciales, siempre que ello sea razonable para el cliente. En el caso de entregas parciales permitidas, el Vendedor también está autorizado a emitir facturas parciales.
4.4 El vendedor se reserva el derecho a rescindir el contrato en caso de autoentrega incorrecta o indebida. Esto sólo se aplicará en el caso de que el Vendedor no sea responsable de la falta de entrega y el Vendedor haya concluido una operación de cobertura específica con el proveedor con el debido cuidado. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para conseguir la mercancía. En caso de no disponibilidad o de disponibilidad parcial de la mercancía, se informará inmediatamente al cliente y se reembolsará la contraprestación sin demora.
4.5 El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía vendida se transmitirá al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado la mercancía al transportista, agente de transporte u otra persona u organización designada para realizar el envío. Esto también se aplica si el vendedor corre con los gastos de transporte. El seguro de transporte sólo se contratará a petición especial y por cuenta del cliente.
4.6 En caso de que el envío de la mercancía al cliente se retrase por causas imputables al cliente, la cesión del riesgo tendrá lugar en el momento en que se notifique al cliente la disponibilidad para el envío. Los gastos de almacenamiento que se produzcan tras la cesión del riesgo correrán a cargo del cliente.
4.7 En caso de recogida por parte del cliente, el vendedor informará primero al cliente por correo electrónico de que la mercancía que ha pedido está lista para su recogida. Tras recibir este correo electrónico, el cliente podrá recoger la mercancía previo acuerdo con el vendedor. En este caso, no se cobrarán gastos de envío.
5. Caso de fuerza mayor
En caso de fuerza mayor que afecte al cumplimiento del contrato, el Vendedor tendrá derecho a aplazar la entrega mientras dure el impedimento y, en caso de retrasos más prolongados, a rescindir el contrato total o parcialmente, sin que de ello pueda derivarse derecho alguno frente al Vendedor. Se considerarán causas de fuerza mayor todos los acontecimientos imprevisibles para el vendedor o los acontecimientos que, aun siendo previsibles, estén fuera del control del vendedor y cuyo efecto sobre el cumplimiento del contrato no pueda evitarse mediante esfuerzos razonables por parte del vendedor. Las reclamaciones legales del cliente no se verán afectadas.
6. Retraso en la ejecución a petición del cliente
Si el envío o la entrega de la mercancía se retrasa a petición del cliente más de un mes tras la notificación de disponibilidad para el envío, se podrá cobrar al cliente una tasa de almacenamiento del 0,5% del precio de compra por cada mes adicional o parte del mismo, hasta un máximo del 5% del precio de compra. Las partes contratantes son libres de aportar pruebas de daños y perjuicios superiores o inferiores.
7. Derecho de anulación
No se concede a los empresarios un derecho voluntario de cancelación.
8. Conservación del título
8.1 El vendedor conservará la propiedad de la mercancía suministrada hasta el pago íntegro del precio de compra adeudado. Además, el vendedor conservará la propiedad de la mercancía suministrada hasta que se hayan satisfecho todas sus reclamaciones derivadas de la relación comercial con el cliente.
8.2 En caso de transformación de la mercancía suministrada, el vendedor se considerará fabricante y adquirirá la propiedad de la nueva mercancía creada. Si la mercancía se transforma junto con otros materiales, el Vendedor adquirirá la propiedad en la proporción del valor de factura de su mercancía con respecto al de los otros materiales. Si, en caso de combinación o mezcla de la mercancía del vendedor con un artículo perteneciente al cliente, este último debe considerarse el artículo principal, la copropiedad del artículo pasará al vendedor en la proporción del valor de factura de la mercancía del vendedor con respecto al valor de factura o, en su defecto, con respecto al valor de mercado del artículo principal. En estos casos, se considerará que el cliente es el depositario.
8.3 El cliente no podrá pignorar ni ceder a título de garantía objetos sujetos a reserva de dominio o reserva de derechos. El cliente sólo podrá revender en el curso ordinario de sus negocios como revendedor a condición de que haya cedido efectivamente al vendedor sus créditos frente a sus clientes en relación con la reventa y el cliente transfiera la propiedad a su cliente previo pago. Mediante la celebración del contrato, el cliente cede sus créditos en relación con dichas ventas frente a sus clientes al vendedor a modo de garantía, quien acepta esta cesión al mismo tiempo.
8.4 El cliente deberá notificar inmediatamente al vendedor cualquier acceso a la mercancía de su propiedad o copropiedad o a los créditos cedidos. Deberá transferir inmediatamente al vendedor los importes cedidos al vendedor y cobrados por éste, en la medida en que el crédito del vendedor sea exigible.
8.5 Si el valor de las garantías reales del vendedor supera el importe de los créditos garantizados en más de un 10%, el vendedor liberará una proporción correspondiente de las garantías reales a petición del cliente.
9. Mängelhaftung / Gewährleistung
Si el objeto de compra es defectuoso, se aplicarán las disposiciones de la responsabilidad legal por defectos. En caso contrario, se aplicará lo siguiente:
9.1 No surgirán reclamaciones por defectos en caso de desgaste natural o daños que se produzcan después de la transferencia del riesgo como consecuencia de un manejo incorrecto o negligente, un uso excesivo, materiales de funcionamiento inadecuados o debido a influencias externas especiales no previstas en el contrato. Si el cliente o terceros realizan modificaciones o trabajos de reparación inadecuados, no existirá derecho a reclamación por defectos por éstos y las consecuencias resultantes, a menos que el cliente pueda demostrar que el defecto reclamado no ha sido causado por dichas modificaciones o trabajos de reparación.
9.2 En el caso de bienes nuevos, el plazo de prescripción de las reclamaciones por defectos es de un año a partir de la entrega de los bienes. En el caso de bienes usados, quedan excluidos los derechos y reclamaciones por defectos.
9.3 Las anteriores limitaciones de responsabilidad y acortamiento del plazo de prescripción no se aplicarán
· para los elementos que hayan sido utilizados para un edificio conforme a su uso normal y hayan causado su defectuosidad,
· para la reclamación de daños y perjuicios y el reembolso de gastos por parte del cliente,
· en caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto, y
· para el derecho de recurso según el § 445a BGB.
9.4 En caso de cumplimiento posterior, el vendedor tiene derecho a elegir entre la rectificación o la
entrega sustitutoria.
9.5 Si se realiza una entrega sustitutoria en el marco de la responsabilidad por defectos, el plazo de prescripción no comenzará de nuevo.
9.6 Si el cumplimiento posterior se realiza mediante una entrega de sustitución, el cliente está obligado a devolver al vendedor la mercancía entregada en primer lugar en un plazo de 30 días. El paquete de devolución deberá contener el motivo de la devolución, el nombre del cliente y el número asignado para la compra de la mercancía defectuosa, que permita al vendedor identificar la mercancía devuelta. En tanto y en cuanto la asignación de la devolución no sea posible por causas imputables al cliente, el vendedor no estará obligado a aceptar la mercancía devuelta ni a reembolsar el precio de compra. El cliente correrá con los gastos de reenvío.
9.7 En caso de que el vendedor entregue un objeto libre de defectos para su posterior cumplimiento, el vendedor podrá reclamar al cliente una indemnización por uso conforme al artículo 346 (1) del Código Civil alemán (BGB). Otras reclamaciones legales no se verán afectadas.
9.8 Si el cliente actúa como comerciante en el sentido del artículo 1 del Código de Comercio alemán (HGB), estará sujeto a la obligación comercial de inspeccionar y notificar los defectos de conformidad con el artículo 377 del HGB. Si el cliente no cumple con las obligaciones de notificación allí reguladas, la mercancía se considerará aprobada.
10. Responsabilidad
El Vendedor responderá frente al Cliente de todas las reclamaciones contractuales, cuasicontractuales y legales, incluidas las reclamaciones extracontractuales, por daños y perjuicios y reembolso de gastos de la siguiente forma:
10.1 El Vendedor responderá ilimitadamente por cualquier causa legal
· en caso de dolo o negligencia grave,
· en caso de lesión dolosa o negligente de la vida, la integridad física o la salud,
· sobre la base de una promesa de garantía, salvo que se regule de otro modo al respecto,
· debido a la responsabilidad obligatoria, como en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
10.2 Si el vendedor incumple por negligencia una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limitará a los daños previsibles típicos del contrato, salvo que la responsabilidad sea ilimitada conforme a la cláusula anterior. Las obligaciones contractuales materiales son obligaciones que el contrato impone al vendedor según su contenido para alcanzar el objeto del contrato, cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar regularmente el cliente.
10.3 Queda excluida cualquier otra responsabilidad del vendedor.
10.4 Las disposiciones de responsabilidad anteriores también se aplicarán con respecto a la responsabilidad del vendedor por sus auxiliares ejecutivos y representantes legales.
11. Prescripción
Las reclamaciones del cliente contra el vendedor prescribirán - con excepción de las reclamaciones reguladas en el punto "Responsabilidad por defectos / Garantía" - un año después del conocimiento de los hechos que dan lugar a la reclamación, pero a más tardar cinco años después de la ejecución del servicio, a menos que se aplique una responsabilidad ilimitada de acuerdo con la cláusula anterior.
12. Retención, asignación
12.1 Quedan excluidos los derechos de retención y los derechos a denegar el cumplimiento del cliente, a menos que el vendedor no impugne las reconvenciones subyacentes o éstas hayan sido establecidas legalmente.
12.2 Queda excluida la cesión de reclamaciones derivadas del contrato celebrado con el cliente por parte del cliente, en particular la cesión de cualquier reclamación por defectos por parte del cliente.
13. Condiciones especiales para el tratamiento de mercancías según especificaciones concretas del cliente
13.1 El cliente indemnizará al vendedor por las reclamaciones de terceros que éstos puedan hacer valer contra el vendedor en relación con una infracción de sus derechos por el uso contractual de los contenidos del cliente por parte del vendedor. El cliente también asumirá los costes necesarios de defensa jurídica, incluidas todas las tasas judiciales y legales en la cuantía legal. Esto no se aplica si el cliente no es responsable de la infracción. En caso de reclamación por parte de un tercero, el cliente está obligado a facilitar al vendedor de forma inmediata, veraz y completa toda la información necesaria para el examen de las reclamaciones y una defensa.
13.2 El vendedor se reserva el derecho a rechazar la tramitación de pedidos si los contenidos facilitados por el cliente a tal efecto infringen prohibiciones legales u oficiales u ofenden las buenas costumbres. Esto se aplica en particular al suministro de contenidos anticonstitucionales, racistas, xenófobos, discriminatorios, ofensivos, que pongan en peligro a los jóvenes y/o que glorifiquen la violencia.
14. Legislación aplicable, fuero competente
14.1 Para todas las relaciones jurídicas entre las partes se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de las leyes relativas a la compraventa internacional de bienes muebles.
14.2 Si el cliente actúa como comerciante, persona jurídica de derecho público o patrimonio especial de derecho público con domicilio social en el territorio de la República Federal de Alemania, el fuero exclusivo para todos los litigios derivados del presente contrato será el domicilio social del vendedor. Si el cliente tiene su domicilio fuera del territorio de la República Federal de Alemania, la sede social del vendedor será el fuero exclusivo para todos los litigios derivados del presente contrato. No obstante, en los casos anteriormente mencionados, el vendedor tendrá en todo caso derecho a recurrir ante el tribunal del domicilio social del cliente.