top of page

Conditions générales B2B

Termes et conditions


REIMA AirConcept GmbH

Seiferitzer Allee 7

08393 Meerane

Allemagne

Téléphone : 03764/795600

Télécopie : 03764/7956020

info@duftmarketing.de

www.duftmarketing.de


1. Champ d'application


1.1 Les présentes conditions générales de vente (ci-après dénommées « CGV B2B ») de Reima AirConcept GmbH, agissant sous le nom de « Duftmarketing » (ci-après dénommée « Vendeur »), s'appliquent à tous les contrats de livraison de marchandises qu'un entrepreneur (ci-après dénommé « Client ») conclut avec le Vendeur en ce qui concerne les marchandises présentées par le Vendeur dans sa boutique en ligne. Sauf accord contraire, l'inclusion des propres conditions générales de vente du client est contredite.


1.2 Les présentes CGV B2B s'appliquent également exclusivement si le vendeur exécute la livraison au client sans réserve particulière en connaissance des conditions générales du client qui sont en conflit ou divergentes des présentes conditions générales.


1.3 Un entrepreneur au sens des présentes CGV B2B est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante lors de la conclusion d'un acte juridique.


2. Conclusion du contrat


2.1 Les descriptions de produits présentées dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres contraignantes de la part du vendeur, mais servent à soumettre une offre ferme du client.


2.2 Le Client peut soumettre l'offre via le formulaire de commande en ligne intégré à la boutique en ligne du Vendeur. Dans ce cas, après avoir placé les biens et/ou services sélectionnés dans le panier virtuel et avoir suivi le processus de commande électronique, le client soumet une offre contractuelle juridiquement contraignante concernant les biens et/ou services contenus dans le panier en cliquant sur le bouton concluant le processus de commande. En outre, le client peut également soumettre l'offre au vendeur par e-mail.


2.3 Le Vendeur peut accepter l'offre du Client dans un délai de cinq jours,

· par l'envoi au client d'une confirmation de commande écrite ou d'une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), la réception de la confirmation de commande par le client étant déterminante à cet égard, ou

· en livrant la marchandise commandée au client, la réception de la marchandise par le client étant déterminante à cet égard, ou

· en demandant le paiement au client après avoir passé la commande du client, ou

· Si le paiement par prélèvement automatique est proposé et que le client choisit ce mode de paiement en débitant le prix total du compte bancaire du client, le moment auquel le compte du client est débité étant déterminant.


S'il existe plusieurs des alternatives susmentionnées, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives susmentionnées se présente en premier. Le délai d'acceptation de l'offre commence le lendemain de l'envoi de l'offre par le client et se termine à la fin du cinquième jour suivant l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela sera considéré comme un rejet de l'offre, ce qui aura pour conséquence que le client n'est plus lié par sa déclaration d'intention.


2.4 Lors de la soumission d'une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat sera stocké par le vendeur après la conclusion du contrat et transmis au client sous forme de texte (par exemple e-mail, fax ou lettre) après l'envoi de la commande. Le vendeur ne met pas le texte du contrat à disposition au-delà de cela. Si le client a créé un compte utilisateur dans la boutique en ligne du vendeur avant de passer sa commande, les données de la commande seront archivées sur le site web du vendeur et pourront être consultées gratuitement par le client via son compte utilisateur protégé par mot de passe en saisissant les données de connexion correspondantes.


2.5 Avant de passer la commande via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut détecter d'éventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées à l'écran. La fonction d'agrandissement du navigateur, qui permet d'agrandir l'affichage à l'écran, peut être un moyen technique efficace pour mieux détecter les erreurs de saisie. Dans le cadre du processus de commande électronique, le client peut corriger ses saisies à l'aide des fonctions habituelles du clavier et de la souris jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton qui termine le processus de commande.


2.6 Seule la langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.


2.7 Le traitement de la commande et le contact s'effectuent généralement par e-mail et par traitement automatisé des commandes. Le client doit s'assurer que l'adresse e-mail qu'il a fournie pour le traitement de la commande est correcte, afin que les e-mails envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lors de l'utilisation de filtres anti-spam, le client doit s'assurer que tous les e-mails envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés pour traiter la commande peuvent être livrés.


2.8 Si les parties ont convenu de conditions particulières, celles-ci ne s'appliquent généralement pas aux relations contractuelles actuelles et futures avec le client en même temps.


2.9 En cas d'incapacité économique du Client à remplir ses obligations envers le Vendeur, le Vendeur peut résilier sans préavis les accords d'échange existants avec le Client en se rétractant du contrat. Cela s'applique également en cas de demande d'insolvabilité du client. L'article 321 du Code civil allemand (BGB) et l'article 112 du Code allemand de l'insolvabilité (InsO) ne sont pas affectés. Le client informera le vendeur par écrit à un stade précoce d'une insolvabilité imminente.


2.10. Nos offres s'adressent exclusivement aux clients âgés de 18 ans révolus et qui doivent être considérés comme des entrepreneurs, par exemple l'industrie, l'artisanat, le commerce ou les autorités. Conformément à l'article 14 du Code civil allemand (BGB), un entrepreneur au sens des présentes CGV est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante lors de la conclusion d'un acte juridique.


3. Prix et conditions de paiement


3.1 Sauf indication contraire dans la description du produit par le vendeur, les prix indiqués sont des prix nets soumis à la taxe sur la valeur ajoutée légale. Les frais d'emballage et d'expédition, le chargement, l'assurance (en particulier l'assurance transport), les droits de douane et les droits peuvent être facturés séparément.


3.2 Dans le cas de livraisons à destination de pays en dehors de l'Union européenne, des frais supplémentaires peuvent être encourus dans des cas individuels dont le vendeur n'est pas responsable et qui sont à la charge du client. Il s'agit, par exemple, des frais de transfert d'argent par les établissements de crédit (par exemple, les frais de transfert, les frais de change) ou des droits ou taxes à l'importation (par exemple, les droits de douane). De tels frais peuvent également être encourus en relation avec le transfert de fonds si la livraison n'est pas effectuée dans un pays en dehors de l'Union européenne, mais que le client effectue le paiement depuis un pays en dehors de l'Union européenne.


3.3 Le client dispose de différentes options de paiement, qui sont spécifiées dans la boutique en ligne du vendeur.


3.4 Si un paiement anticipé par virement bancaire a été convenu, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat, à moins que les parties n'aient convenu d'une date d'échéance ultérieure.


3.5 Si le mode de paiement livraison sur facture est sélectionné, le prix d'achat est dû après la livraison et la facturation de la marchandise.


3.6 Si le mode de paiement de l'achat sur facture est sélectionné, le prix d'achat est dû après la livraison et la facturation de la marchandise. Dans ce cas, le prix d'achat doit être payé sans déduction dans les 7(sept) jours suivant la réception de la facture, sauf accord contraire. Le vendeur se réserve le droit de proposer le mode de paiement d'achat sur facture uniquement jusqu'à un certain volume de commande et de refuser ce mode de paiement en cas de dépassement du volume de commande indiqué. Dans ce cas, le vendeur informera le client d'une restriction de paiement correspondante dans ses informations de paiement dans la boutique en ligne.


3.7 Un paiement est réputé avoir été reçu dès que la contrepartie a été créditée sur l'un des comptes du vendeur. En cas de retard de paiement, le vendeur a droit à des intérêts moratoires d'un montant de 10 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base respectif. Les autres droits légaux du vendeur en cas de retard de paiement du client n'en sont pas affectés. En cas de retard de créances, les paiements entrants sont d'abord déduits des frais et intérêts, puis de la créance la plus ancienne.


3.8 En cas d'augmentations de coûts imprévisibles (par exemple, fluctuations monétaires, augmentations de prix inattendues de la part des fournisseurs, etc.), le vendeur est en droit de répercuter l'augmentation de prix sur le client. Toutefois, cela ne s'applique que si la livraison doit avoir lieu plus de quatre mois après la conclusion du contrat comme convenu.


3.9 Le vendeur se réserve le droit de fixer une valeur minimale de commande pour les livraisons en dehors de l'Allemagne. Le montant de la valeur minimale de commande sera communiqué au client séparément dans la boutique en ligne du vendeur, le cas échéant.


4. Conditions de livraison et d'expédition


4.1 Sauf convention contraire, les marchandises sont livrées par voie d'expédition à l'adresse de livraison indiquée par le client. Dans le traitement de la transaction, l'adresse de livraison indiquée dans le traitement de la commande du Vendeur est déterminante.


4.2 Dans le cas de marchandises livrées par un transitaire, la livraison s'effectue « franco trottoir », c'est-à-dire jusqu'au trottoir public le plus proche de l'adresse de livraison, sauf indication contraire dans les informations d'expédition dans la boutique en ligne du vendeur et sauf accord contraire.


4.3 Le vendeur est en droit d'effectuer des livraisons partielles dans la mesure où cela est raisonnable pour le client. Dans le cas de livraisons partielles autorisées, le vendeur est également en droit d'émettre des factures partielles.


4.4 Le Vendeur se réserve le droit de résilier le contrat en cas de livraison incorrecte ou inappropriée. Cela ne s'applique que dans le cas où la non-livraison n'est pas imputable au vendeur et que le vendeur a conclu une opération de couverture spécifique avec le fournisseur avec la diligence requise. Le Vendeur fera tous les efforts raisonnables pour se procurer les Marchandises. En cas d'indisponibilité ou de disponibilité partielle de la marchandise, le client en sera immédiatement informé et la contrepartie sera immédiatement remboursée.


4.5 Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise vendue est transféré au Client dès que le Vendeur a livré l'article à l'expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l'expédition. Cela s'applique également si le vendeur prend en charge les frais de transport. L'assurance transport n'est fournie que sur demande spéciale et à la charge du client.


4.6 Dans le cas où l'expédition de la marchandise au client est retardée pour des raisons dont le client est responsable, le transfert des risques a déjà lieu dès la notification de la disponibilité pour l'expédition au client. Les éventuels frais de stockage encourus sont à la charge du client après le transfert des risques.


4.7 En cas d'auto-enlèvement, le Vendeur informera d'abord le Client par e-mail que les marchandises qu'il a commandées sont prêtes à être retirées. Après réception de cet e-mail, le client peut récupérer la marchandise après consultation avec le vendeur. Dans ce cas, aucun frais d'expédition ne sera facturé.


5. Force majeure


En cas de force majeure affectant l'exécution du contrat, le vendeur est en droit de différer la livraison pendant la durée de l'empêchement et, en cas de retards plus longs, de se rétracter en tout ou en partie, sans qu'aucune prétention à l'encontre du vendeur ne puisse en découler. Sont considérés comme cas de force majeure tous les événements imprévisibles pour le Vendeur ou ceux qui, même s'ils sont prévisibles, échappent au contrôle du Vendeur et dont l'impact sur l'exécution du contrat ne peut être empêché par des efforts raisonnables de la part du Vendeur. Les droits légaux du client n'en sont pas affectés.


6. Retard d'exécution à la demande du client


Si, à la demande du client, l'expédition ou la livraison de la marchandise est retardée de plus d'un mois après la notification de la mise à disposition pour l'expédition, le client peut se voir facturer des frais de stockage de 0,5 % du prix d'achat, mais pas plus de 5 % du prix d'achat total, pour chaque mois supplémentaire ou partie de mois supplémentaire. Les parties contractantes sont libres de prouver un dommage supérieur ou inférieur.


7. Droit de rétractation


Les entrepreneurs ne bénéficient pas d'un droit de rétractation volontaire.


8. Réserve de propriété


8.1 Le vendeur se réserve la propriété de la marchandise livrée jusqu'au paiement intégral du prix d'achat dû. En outre, le vendeur se réserve la propriété de la marchandise livrée jusqu'à ce que toutes ses créances découlant de la relation commerciale avec le client aient été satisfaites.


8.2 En cas de transformation de la marchandise livrée, le vendeur est réputé être le fabricant et acquiert la propriété de la marchandise nouvellement créée. Si le traitement est effectué avec d'autres matériaux, le vendeur acquiert la propriété au prorata de la valeur facturée de ses marchandises par rapport à celle des autres matériaux. Si, en cas de combinaison ou de mélange de la marchandise du vendeur avec l'objet d'un client, ce dernier doit être considéré comme l'objet principal, la copropriété de l'objet est transférée au vendeur au prorata de la valeur facturée de la marchandise du vendeur par rapport à la valeur facturée ou, en l'absence d'une telle valeur, à la valeur vénale de l'objet principal. Dans ces cas, le client est considéré comme le dépositaire.


8.3 Le client n'est pas autorisé à mettre en gage ou à céder des objets sous réserve de propriété ou à titre de garantie. En tant que revendeur, le client n'est autorisé à revendre dans le cadre d'une activité commerciale normale qu'à la condition que les créances du vendeur à l'égard de ses clients dans le cadre de la revente aient été valablement cédées au vendeur par le client et que le client transfère la propriété à son client moyennant paiement. En concluant le contrat, le client cède ses créances relatives à de telles ventes à l'encontre de ses clients au vendeur, qui accepte en même temps cette cession.


8.4 Le Client doit informer immédiatement le Client de l'accès aux marchandises détenues ou codétenues par le Vendeur ou aux créances cédées. Il doit payer immédiatement les sommes cédées au vendeur et encaissées par lui au vendeur, dans la mesure où la créance du vendeur est due.


8.5 Si la valeur des sûretés du vendeur dépasse de plus de 10 % le montant des créances garanties, le vendeur libérera une part correspondante des sûretés à la demande du client.


9. Responsabilité pour les défauts / garantie


Si l'objet de la vente est défectueux, les dispositions légales de la responsabilité pour défauts s'appliquent. Par dérogation :


9.1 Il n'y a pas de réclamations pour défauts en cas d'usure naturelle ou de dommages survenus après le transfert des risques à la suite d'une manipulation incorrecte ou négligente, d'une sollicitation excessive, d'un équipement de fonctionnement inadapté ou d'influences extérieures particulières qui ne sont pas requises par le contrat. Si le client ou des tiers effectuent des modifications ou des travaux de réparation inappropriés, il n'y a pas non plus de droits pour les défauts et les conséquences qui en résultent, à moins que le client ne puisse prouver que le défaut allégué n'a pas été causé par ces modifications ou travaux de réparation.


9.2 Dans le cas de marchandises neuves, le délai de prescription pour les réclamations pour défauts est d'un an à compter de la livraison de la marchandise. Dans le cas de marchandises d'occasion, les droits et réclamations dus à des défauts sont exclus.


9.3 Les limitations de responsabilité et les réductions du délai de prescription réglementées ci-dessus ne s'appliquent pas

· pour les biens qui ont été utilisés pour un bâtiment conformément à leur usage habituel et qui ont causé sa défectuosité,

· pour les demandes de dommages et intérêts et le remboursement des frais par le client,

· dans le cas où le vendeur aurait frauduleusement dissimulé le défaut, et

· pour la demande de recours en vertu de l'article 445a du Code civil allemand.


9.4 En cas d'exécution ultérieure, le vendeur a le droit de choisir entre la réparation ou la livraison de remplacement.


9.5 Si une livraison de remplacement est effectuée dans le cadre de la responsabilité pour défauts, le délai de prescription ne recommence pas.


9.6 Si la prestation ultérieure a été effectuée par le biais d'une livraison de remplacement, le client est tenu de retourner d'abord la marchandise livrée au vendeur dans un délai de 30 jours. Le colis de retour doit contenir le motif du retour, le nom du client et le numéro attribué à l'achat de la marchandise défectueuse, ce qui permet au vendeur d'attribuer la marchandise retournée. Tant et dans la mesure où la cession du retour n'est pas possible pour des raisons dont le client est responsable, le vendeur n'est pas tenu d'accepter les marchandises retournées et de rembourser le prix d'achat. Les frais d'un nouvel envoi sont à la charge du client.


9.7 Si le vendeur livre un objet exempt de défauts en vue d'une exécution ultérieure, le vendeur peut réclamer au client une indemnité d'utilisation conformément à l'article 346 (1) du Code civil allemand (BGB). Les autres droits légaux restent inchangés.


9.8 Si le client agit en tant que commerçant au sens de l'article 1er du Code de commerce allemand (HGB), il est soumis à l'obligation commerciale d'inspection et de réclamation conformément à l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB). Si le client ne respecte pas les obligations de notification qui y sont énoncées, la marchandise est réputée avoir été approuvée.


10. Responsabilité


Le Vendeur est responsable envers le Client des dommages et dépenses découlant de tous les contrats et quasi-contractuels et statutaires, y compris les demandes délictuelles de dommages et intérêts comme suit :


10.1 Le Vendeur est responsable sans limitation pour quelque raison juridique que ce soit

· en cas d'intention ou de négligence grave,

· en cas d'atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé,

· sur la base d'une promesse de garantie, sauf disposition contraire à cet égard,

· en raison d'une responsabilité obligatoire, par exemple en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.


10.2 Si le vendeur viole par négligence une obligation contractuelle essentielle, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles typiques du contrat, à moins qu'une responsabilité illimitée ne soit engagée conformément au paragraphe précédent. Les obligations contractuelles essentielles sont des obligations que, selon son contenu, le contrat impose au vendeur afin d'atteindre l'objet du contrat, dont l'exécution rend possible la bonne exécution du contrat en premier lieu et sur le respect desquelles le client peut régulièrement compter.


10.3 À tous autres égards, le Vendeur n'est pas responsable.


10.4 Les dispositions ci-dessus en matière de responsabilité s'appliquent également en ce qui concerne la responsabilité du vendeur à l'égard de ses agents d'exécution et de ses représentants légaux.


11. Délai de prescription


Les prétentions du client à l'encontre du vendeur - à l'exception des prétentions réglementées au point « Responsabilité pour défauts / garantie » - se prescrivent par un an à compter de la date à laquelle les faits à l'origine de la créance sont à l'origine de la prestation, mais au plus tard cinq ans après l'exécution de la prestation, à moins qu'une responsabilité illimitée ne soit accordée conformément au paragraphe précédent.


12. Rétention, cession


12.1 Les droits de rétention et de refus de prestation du client sont exclus, sauf si le vendeur ne conteste pas les contre-prétentions sous-jacentes ou si celles-ci ont été légalement établies.


12.2 Une cession de créances découlant du contrat conclu avec le client par le client, en particulier une cession d'éventuelles créances pour défauts par le client, est exclue.


13. Conditions particulières pour le traitement des marchandises selon certaines spécifications du client


13.1 Le Client indemnisera le Vendeur contre les réclamations de tiers qu'ils pourraient faire valoir à l'encontre du Vendeur en relation avec une violation de leurs droits par l'utilisation par le Vendeur du contenu du Client conformément au contrat. Le client prend également en charge les frais nécessaires à la défense juridique, y compris tous les frais de justice et d'avocat au taux légal. Cela ne s'applique pas si l'infraction n'est pas imputable au client. En cas de réclamation de tiers, le client est tenu de fournir au vendeur, immédiatement, véridiquement et complètement toutes les informations nécessaires à l'examen des réclamations et à une défense.


13.2 Le Vendeur se réserve le droit de refuser les commandes de traitement si le contenu fourni par le Client à cet effet enfreint les interdictions légales ou administratives ou est contraire aux bonnes mœurs. Cela s'applique en particulier à la fourniture de contenus hostiles à la Constitution, racistes, xénophobes, discriminatoires, insultants, mettant en danger les jeunes et/ou faisant l'apologie de la violence.


14. Droit applicable, for juridique


14.1 Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à toutes les relations juridiques entre les parties, à l'exclusion des lois sur la vente internationale de biens meubles.


14.2 Si le client agit en tant que commerçant, personne morale de droit public ou fonds spécial de droit public ayant son siège sur le territoire de la République fédérale d'Allemagne, le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat est le siège social du vendeur. Si le client a son siège social en dehors du territoire de la République fédérale d'Allemagne, le siège social du vendeur est le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat. Toutefois, dans les cas ci-dessus, le vendeur est dans tous les cas en droit de faire appel au tribunal du siège social du client.

bottom of page