top of page

B2B GTC

Правила и условия



REIMA AirConcept GmbH

Seiferitzer Allee 7

08393 Миран

Германия

Телефон: 03764/795600

Факс: 03764/7956020

info@duftmarketing.de

www.duftmarketing.de


1. Сфера применения


1.1 Настоящие Общие положения и условия (далее – «Условия B2B») компании Reima AirConcept GmbH, действующей под названием «Duftmarketing» (далее – «Продавец»), применяются ко всем договорам на поставку товаров, которые предприниматель (далее – «Клиент») заключает с Продавцом в отношении товаров, представленных Продавцом в его интернет-магазине. Если не оговорено иное, включение собственных условий и положений клиента настоящим противоречит.


1.2 Настоящие Правила и условия B2B также применяются исключительно в том случае, если Продавец осуществляет доставку Клиенту без каких-либо специальных оговорок, зная условия и положения Клиента, которые противоречат или отклоняются от настоящих Правил и условий.


1.3 Предпринимателем в значении настоящих Общих условий B2B является физическое или юридическое лицо или товарищество с дееспособностью, которое действует при осуществлении своей коммерческой или индивидуальной профессиональной деятельности при заключении юридической сделки.


2. Заключение договора


2.1 Описания товаров, представленные в интернет-магазине Продавца, не являются обязывающими предложениями со стороны Продавца, а служат для подачи обязывающего предложения со стороны Клиента.


2.2 Клиент может подать предложение через форму онлайн-заказа, интегрированную в интернет-магазин Продавца. В этом случае, после помещения выбранных товаров и/или услуг в виртуальную корзину покупок и прохождения процесса электронного заказа, клиент представляет юридически обязывающее договорное предложение в отношении товаров и/или услуг, содержащихся в корзине, нажав на кнопку, завершающую процесс заказа. Кроме того, клиент может отправить предложение продавцу по электронной почте.


2.3 Продавец может принять предложение Клиента в течение пяти дней,

  • отправив Клиенту письменное подтверждение заказа или подтверждение заказа в текстовой форме (факс или электронная почта), при этом получение Клиентом подтверждения заказа является решающим в этом отношении, или
  • путем доставки заказанного товара клиенту, при этом получение товара клиентом имеет решающее значение в этом отношении, или
  • запросив оплату у клиента после оформления заказа клиента, или
  • Если предлагается оплата прямым дебетом и клиент выбирает этот способ оплаты путем списания общей стоимости с банковского счета клиента, при этом время списания средств со счета клиента является решающим.

Если существует несколько из вышеупомянутых альтернатив, договор заключается в тот момент, когда одна из вышеупомянутых альтернатив возникает первой. Срок принятия предложения начинается на следующий день после отправки клиентом предложения и заканчивается с окончанием пятого дня после отправки предложения. Если Продавец не принимает предложение Клиента в течение вышеуказанного срока, это считается отклонением предложения, в результате чего Клиент больше не связан своим заявлением о намерениях.


2.4 При подаче предложения через онлайн-форму заказа Продавца текст договора будет сохранен Продавцом после заключения договора и передан Клиенту в текстовой форме (например, по электронной почте, факсу или письмом) после отправки заказа. Помимо этого, продавец не предоставляет текст контракта. Если клиент создал учетную запись пользователя в интернет-магазине продавца до подачи заказа, данные заказа будут архивированы на веб-сайте продавца и будут доступны клиенту бесплатно через его защищенную паролем учетную запись пользователя, введя соответствующие данные для входа.


2.5 Перед оформлением заказа через онлайн-форму заказа продавца клиент может обнаружить возможные ошибки ввода, внимательно прочитав информацию, отображаемую на экране. Эффективным техническим средством для лучшего обнаружения ошибок ввода может стать функция увеличения браузера, которая помогает увеличить отображение на экране. В рамках электронного процесса заказа клиент может корректировать свои записи с помощью обычных функций клавиатуры и мыши до тех пор, пока не нажмет на кнопку, которая завершает процесс заказа.


2.6 Для заключения договора доступен только немецкий язык.


2.7 Обработка заказов и контакт с ними, как правило, осуществляются по электронной почте и автоматизированной обработкой заказов. Клиент должен убедиться в правильности адреса электронной почты, предоставленного им для обработки заказа, чтобы электронные письма, отправленные продавцом, могли быть получены на этот адрес. В частности, при использовании фильтров СПАМа клиент должен убедиться, что все электронные письма, отправленные продавцом или третьими лицами, уполномоченными для обработки заказа, могут быть доставлены.


2.8 Если стороны договорились об особых условиях, они, как правило, не распространяются одновременно на текущие и будущие договорные отношения с клиентом.


2.9 В случае экономической неспособности Клиента выполнить свои обязательства перед Продавцом, Продавец может расторгнуть существующие договоры обмена с Клиентом без предварительного уведомления, отступив от договора. Это также относится к случаям подачи клиентом заявления о неплатежеспособности. Статья 321 Гражданского кодекса Германии (BGB) и статья 112 Кодекса о неплатежеспособности Германии (InsO) остаются в силе. Клиент должен уведомить продавца в письменной форме на ранней стадии о неминуемой неплатежеспособности.


2.10. Наши предложения предназначены исключительно для клиентов, достигших 18-летнего возраста, которые должны рассматриваться как предприниматели, например, в промышленности, торговле, ремеслах, коммерции или органах власти. В соответствии с § 14 Гражданского кодекса Германии (BGB) предпринимателем в значении настоящих Общих условий является физическое или юридическое лицо или товарищество с дееспособностью, которое действует при осуществлении своей коммерческой или индивидуальной профессиональной деятельности при заключении юридической сделки.


3. Цены и условия оплаты


3.1 Если в описании товара Продавца не указано иное, указанные цены являются ценами нетто и облагаются установленным законом налогом на добавленную стоимость. Расходы на упаковку и доставку, погрузку, страхование (особенно транспортное страхование), таможенные пошлины и пошлины могут взиматься отдельно.


3.2 В случае поставок в страны за пределами Европейского Союза в отдельных случаях, за которые Продавец не несет ответственности и которые несет Заказчик, могут быть понесены дополнительные расходы. К ним относятся, например, расходы на перевод денег кредитными учреждениями (например, комиссия за перевод, комиссия за обменный курс) или импортные пошлины или налоги (например, таможенные пошлины). Такие расходы также могут быть понесены в связи с переводом денежных средств, если доставка осуществляется не в страну, не входящую в Европейский Союз, но клиент производит платеж из страны, не входящей в Европейский Союз.


3.3 В распоряжении Заказчика различные варианты оплаты, которые указаны в интернет-магазине Продавца.


3.4 Если была согласована предоплата банковским переводом, оплата должна быть произведена немедленно после заключения договора, если стороны не договорились о более позднем сроке оплаты.


3.5 Если выбран способ оплаты с доставкой по счету, покупная цена подлежит оплате после доставки товара и выставления счета.


3.6 Если выбран способ оплаты покупки по счету, покупная цена подлежит оплате после доставки товара и выставления счета. В этом случае покупная цена должна быть оплачена без вычетов в течение 7 (семи) дней с момента получения счета, если не оговорено иное. Продавец оставляет за собой право предложить покупку платежного метода на счет только до определенного объема заказа и отклонить этот платежный метод в случае превышения указанного объема заказа. В этом случае Продавец сообщит Покупателю о соответствующем ограничении платежа в его платежной информации в Интернет-магазине.


3.7 Платеж считается полученным, как только вознаграждение было зачислено на один из счетов Продавца. В случае просрочки платежа продавец имеет право на пеню в размере 10 процентных пунктов сверх соответствующей базовой процентной ставки. Это не затрагивает другие законные права продавца в случае просрочки платежа со стороны клиента. Если дебиторская задолженность просрочена, входящие платежи сначала зачитываются в счет любых расходов и процентов, а затем в счет самой старой дебиторской задолженности.


3.8 В случае непредвиденного роста расходов (например, колебания валютных курсов, неожиданное повышение цен поставщиками и т. д.) Продавец имеет право переложить повышение цен на Клиента. Однако это положение действует только в том случае, если поставка должна состояться позднее, чем через четыре месяца после заключения договора в соответствии с договоренностью.


3.9 Продавец оставляет за собой право устанавливать минимальную стоимость заказа для доставки за пределы Германии. Сумма минимального заказа будет сообщена клиенту отдельно в интернет-магазине продавца, если это необходимо.


4. Доставка и условия отгрузки


4.1 Товар доставляется путем отправки по указанному Клиентом адресу доставки, если не оговорено иное. При обработке сделки решающее значение имеет адрес доставки, указанный при обработке заказа Продавца.


4.2 В случае товаров, доставляемых экспедитором, доставка осуществляется «на обочине», т.е. до ближайшего к адресу доставки общественного бордюра, если иное не указано в информации о доставке в интернет-магазине Продавца и если не оговорено иное.


4.3 Продавец имеет право осуществлять частичные поставки в той мере, в какой это разумно для Заказчика. В случае допустимых частичных поставок продавец также имеет право выставить частичные счета-фактуры.


4.4 Продавец оставляет за собой право отказаться от договора в случае неправильной или ненадлежащей самодоставки. Это положение действует только в том случае, если непоставка не связана с продавцом и продавец заключил с поставщиком конкретную сделку хеджирования с должной осмотрительностью. Продавец приложит все разумные усилия для приобретения Товара. В случае отсутствия или частичного наличия товара, клиент будет немедленно проинформирован об этом, и вознаграждение будет немедленно возвращено.


4.5 Риск случайной гибели и случайной порчи проданного товара переходит к Клиенту с момента доставки Продавцом товара экспедитору, перевозчику или любому другому лицу или учреждению, назначенному для осуществления перевозки. Это также относится к случаям, когда расходы на транспортировку несет продавец. Транспортное страхование предоставляется только по специальному запросу и за счет заказчика.


4.6 В случае, если отгрузка товара Заказчику задерживается по причинам, за которые Заказчик несет ответственность, переход риска происходит уже после уведомления Заказчика о готовности к отправке. Любые понесенные расходы на хранение должны быть покрыты клиентом после перехода риска.


4.7 В случае самовывоза Продавец сначала информирует Клиента по электронной почте о том, что заказанный им товар готов к получению. После получения этого электронного письма клиент может забрать товар после консультации с продавцом. В этом случае стоимость доставки не взимается.


5. Форс-мажорные обстоятельства


В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы, влияющих на исполнение договора, Продавец имеет право отложить поставку на время действия договора, а в случае более длительных задержек отказаться от поставки товара полностью или частично, при этом не может быть предъявлено никаких претензий к Продавцу. Форс-мажорными обстоятельствами считаются все события, которые являются непредвиденными для Продавца или те, которые, даже если их можно предвидеть, находятся вне контроля Продавца и влияние которых на выполнение договора не может быть предотвращено разумными усилиями Продавца. Любые законные претензии клиента остаются в силе.


6. Задержка исполнения по требованию заказчика


Если по просьбе клиента отгрузка или доставка товара задерживается более чем на один месяц после уведомления о готовности к отправке, с клиента может взиматься плата за хранение в размере 0,5% от покупной цены, но не более 5% от общей покупной цены, за каждый дополнительный месяц или его часть. Договаривающиеся стороны могут доказать больший или меньший ущерб.


7. Право на отказ


Предпринимателям не предоставляется добровольное право на вывод средств.


8. Оговорка о сохранении права собственности


8.1 Продавец оставляет за собой право собственности на поставленный товар до тех пор, пока причитающаяся покупная цена не будет выплачена в полном объеме. Кроме того, продавец оставляет за собой право собственности на поставленный товар до тех пор, пока не будут удовлетворены все его требования, вытекающие из деловых отношений с клиентом.


8.2 В случае переработки поставленного товара Продавец считается производителем и приобретает право собственности на вновь созданный товар. Если переработка осуществляется вместе с другими материалами, продавец приобретает право собственности в соотношении фактурной стоимости своего товара к стоимости других материалов. Если в случае объединения или смешивания товаров Продавца с товаром Клиента, последний должен рассматриваться как основной товар, совместное владение товаром переходит к Продавцу в соотношении фактурной стоимости товара Продавца к фактурной стоимости или, в случае отсутствия такой стоимости, к рыночной стоимости основного товара. В этих случаях клиент считается хранителем.


8.3 Заказчик не может ни закладывать, ни переуступать предметы, на которые распространяется оговорка о сохранении права собственности или права собственности в качестве обеспечения. Потребителю разрешается в качестве реселлера осуществлять перепродажу в рамках обычной коммерческой деятельности только при условии, что требования продавца к своим клиентам в связи с перепродажей были правомерно переуступлены продавцу клиентом и что клиент передает право собственности своему клиенту при условии оплаты. Заключая договор, заказчик переуступает свои требования в связи с такими продажами в отношении своих клиентов продавцу, который одновременно принимает эту уступку.


8.4 Клиент обязан незамедлительно уведомить Клиента о доступе к товарам, принадлежащим Продавцу или находящимся в его совместной собственности, или к переуступленным требованиям. Он должен немедленно уплатить суммы, назначенные продавцу и собранные им продавцу, в той мере, в какой требование продавца подлежит удовлетворению.


8.5 Если стоимость обеспечительных прав Продавца превышает сумму обеспеченных требований более чем на 10%, Продавец по требованию Заказчика освобождает соответствующую долю обеспечительных прав.


9. Ответственность за дефекты / гарантия


Если приобретенный товар имеет дефекты, применяются положения об ответственности за дефекты, предусмотренные законом. В порядке отступления:


9.1 Претензии по дефектам не возникают в случае естественного износа или повреждения, возникших после перехода риска в результате неправильного или небрежного обращения, чрезмерной нагрузки, непригодного для эксплуатации оборудования или в результате особых внешних воздействий, не предусмотренных договором. Если клиент или третьи лица вносят ненадлежащие изменения или ремонтные работы, претензии по этим дефектам и вытекающим из них последствиям также не предъявляются, если только клиент не сможет доказать, что неисправность, на которую подана жалоба, не была вызвана этими изменениями или ремонтными работами.


9.2 В случае новых товаров срок исковой давности по претензиям о дефектах составляет один год с момента поставки товара. В случае бывших в употреблении товаров права и претензии в связи с дефектами исключаются.


9.3 Ограничения ответственности и сокращение срока исковой давности, регламентированные выше, не применяются.

  • за предметы, которые были использованы для строительства в соответствии с их обычным использованием и вызвали его дефекты,
  • для требований о возмещении ущерба и возмещении расходов клиентом,
  • в случае, если продавец обманным путем скрыл дефект, и
  • для регрессного иска в соответствии с § 445a BGB.

9.4 В случае последующего исполнения Продавец имеет право выбора между поставкой для исправления или замены.


9.5 Если заменяющая поставка осуществляется в рамках ответственности за дефекты, срок исковой давности не начинается снова.


9.6 Если последующее исполнение было осуществлено в виде замещающей поставки, клиент обязан вернуть товар продавцу в течение 30 дней. В посылке для возврата должна быть указана причина возврата, имя клиента и номер, присвоенный покупке дефектного товара, который позволяет продавцу присвоить возвращенный товар. До тех пор, пока и в той мере, в какой уступка возврата невозможна по причинам, по которым клиент несет ответственность, продавец не обязан принимать возвращенный товар и возвращать покупную цену. Расходы по новой отправке несет клиент.


9.7 Если Продавец поставляет товар без дефектов с целью последующего исполнения, Продавец может потребовать от Клиента компенсацию за использование в соответствии с § 346 (1) Гражданского кодекса Германии (BGB). Другие законные требования остаются в силе.


9.8 Если клиент действует в качестве коммерсанта в значении § 1 Торгового кодекса Германии (HGB), он обязан проверять и предъявлять претензии в соответствии с § 377 Торгового кодекса Германии (HGB). Если клиент не выполняет изложенные в нем обязательства по уведомлению, товар считается одобренным.


10. Ответственность


Продавец несет ответственность перед Клиентом за ущерб и расходы, возникшие в связи со всеми договорными, квазидоговорными и законодательными, включая деликтные требования о возмещении убытков и расходов в следующем порядке:


10.1 Продавец несет неограниченную ответственность по любым юридическим причинам

  • в случае умысла или грубой небрежности,
  • в случае умышленного или неосторожного причинения вреда жизни, конечностям или здоровью,
  • на основании гарантийного обещания, если в этой связи не предусмотрено иное,
  • в связи с обязательной ответственностью, например, в соответствии с Законом об ответственности за качество выпускаемой продукции.

10.2 Если Продавец по небрежности нарушает существенное договорное обязательство, ответственность ограничивается предсказуемым ущербом, характерным для договора, если только не наступает неограниченная ответственность в соответствии с вышеуказанным пунктом. Существенными договорными обязательствами являются обязательства, которые договор в соответствии с его содержанием налагает на продавца для достижения цели договора, выполнение которых в первую очередь делает возможным надлежащее исполнение договора и на соблюдение которых клиент может регулярно полагаться.


10.3 Во всех остальных отношениях Продавец не несет ответственности.


10.4 Вышеуказанные положения об ответственности также применяются в отношении ответственности Продавца за своих доверенных лиц и законных представителей.


11. Срок исковой давности


Претензии клиента к продавцу - за исключением требований, регулируемых в пункте «Ответственность за дефекты / гарантия» - теряют силу по истечении одного года с даты получения информации о фактах, послуживших основанием для предъявления претензии, но не позднее чем через пять лет после оказания услуги, если не предоставляется неограниченная ответственность в соответствии с предыдущим пунктом.


12. Хранение, переуступка


12.1 Права Клиента на удержание и отказ от исполнения исключаются, если Продавец не оспаривает основные встречные требования или они не были юридически обоснованы.


12.2 Переуступка требований, вытекающих из договора, заключенного с заказчиком заказчиком, в частности, переуступка требований заказчика по качеству исключается.


13. Особые условия обработки грузов по определенным спецификациям заказчика


13.1 Клиент освобождает Продавца от претензий третьих лиц, которые они могут предъявить Продавцу в связи с нарушением их прав в результате использования Продавцом контента Клиента в соответствии с договором. Заказчик также берет на себя необходимые расходы по правовой защите, включая все судебные и адвокатские расходы по установленному законом ставке. Это не применяется, если нарушение не связано с клиентом. В случае предъявления претензий третьими лицами Клиент обязан незамедлительно, правдиво и в полном объеме предоставить Продавцу всю информацию, необходимую для рассмотрения претензий и защиты.


13.2 Продавец оставляет за собой право отклонить обработку заказов, если контент, предоставленный Клиентом для этой цели, нарушает законодательные или официальные запреты или противоречит общепринятым приличиям. В частности, это относится к содержанию, которое является враждебным по отношению к Конституции, расистским, ксенофобским, дискриминационным, оскорбительным, подвергающим опасности молодых людей и/или прославляющим насилие.


14. Применимое право, подсудность


14.1 Ко всем правовым отношениям сторон применяется законодательство Федеративной Республики Германия, за исключением законов о международной покупке движимого имущества.


14.2 Если Клиент действует в качестве продавца, юридического лица публичного права или специального фонда публичного права с местонахождением на территории Федеративной Республики Германия, исключительным местом юрисдикции для всех споров, возникающих из настоящего договора, является место нахождения Продавца. Если Клиент имеет зарегистрированный офис за пределами территории Федеративной Республики Германия, место нахождения Продавца является исключительным местом юрисдикции для всех споров, возникающих из настоящего договора. Однако в вышеуказанных случаях продавец в любом случае имеет право на обращение в суд по месту нахождения клиента.

bottom of page